02. November 2024 Die Verstorbenen, für die wir beten, sind heilige Seelen, die nach einer Zeit der Läuterung darauf warten, ins Paradies einzugehen. I defunti per cui pregare sono anime sante che attendono, dopo un tempo di purificazione, di entrare in Paradiso.

02. November 2024 Die Verstorbenen, für die wir beten, sind heilige Seelen, die nach einer Zeit der Läuterung darauf warten, ins Paradies einzugehen. I defunti per cui pregare sono anime sante che attendono, dopo un tempo di purificazione, di entrare in Paradiso.

01. November 2024 Die Heiligen werden bis zum Ende der Welt in der Kirche gegenwärtig sein. Beten wir zu ihnen und vertrauen wir ihnen unsere Danksagung und Fürsprache an. I Santi staranno nella Chiesa fino alla fine del mondo. Preghiamoli e affidiamo loro il ringraziamento e l'intercessione.

01. November 2024 Die Heiligen werden bis zum Ende der Welt in der Kirche gegenwärtig sein. Beten wir zu ihnen und vertrauen wir ihnen unsere Danksagung und Fürsprache an. I Santi staranno nella Chiesa fino alla fine del mondo. Preghiamoli e affidiamo loro il ringraziamento e l'intercessione.

30. Oktober 2024 Vernachlässige das Befolgen des Wortes Gottes nicht, denn es bewahrt und nährt stets die göttliche Nahrung der Seele. Das Gebet ist die Hüterin des Wortes Gottes. Non trascurare l'osservanza della Parola di Dio, perché questa custodisce e alimenta sempre il cibo divino dell'anima. La preghiera è la custodia della Parola di Dio.

30. Oktober 2024 Vernachlässige das Befolgen des Wortes Gottes nicht, denn es bewahrt und nährt stets die göttliche Nahrung der Seele. Das Gebet ist die Hüterin des Wortes Gottes. Non trascurare l'osservanza della Parola di Dio, perché questa custodisce e alimenta sempre il cibo divino dell'anima. L

28. Oktober 2024 Heute wäre der 80. Geburtstag von Carlo Del Mastro gewesen, der in unserer Familie gelebt und ein aussergewöhnliches Zeugnis des Gehorsams und der Tugend gegeben hat. Oggi avrebbe compiuto ottant'anni Carlo Del Mastro, che ha vissuto nella nostra Famiglia dando una testimonianza eccezionale di ubbidienza e di virtù.

28. Oktober 2024 Heute wäre der 80. Geburtstag von Carlo Del Mastro gewesen, der in unserer Familie gelebt und ein aussergewöhnliches Zeugnis des Gehorsams und der Tugend gegeben hat. Oggi avrebbe compiuto ottant'anni Carlo Del Mastro, che ha vissuto nella nostra Famiglia dando una testimonianza ecc

27. Oktober 2024 Wir sollen immer an den Herrn glauben, denn er ist die Quelle des Wachstums in Tugend und Weisheit, um ihm in Ewigkeit Lob und Ehre zu geben. Dobbiamo sempre credere nel Signore, perché è Lui la fonte della crescita in virtù e in sapienza, per dargli lode e gloria in eterno.

27. Oktober 2024 Wir sollen immer an den Herrn glauben, denn er ist die Quelle des Wachstums in Tugend und Weisheit, um ihm in Ewigkeit Lob und Ehre zu geben. Dobbiamo sempre credere nel Signore, perché è Lui la fonte della crescita in virtù e in sapienza, per dargli lode e gloria in eterno.

26. Oktober 2024 Die Erfahrung des Wortes Gottes lässt uns den Herrn besser erkennen und, noch besser, unsere Brüder, um sie aus Liebe zu Gott zu lieben und ihnen zu dienen. L'esperienza della Parola di Dio ci fa conoscere meglio il Signore e, ancora meglio, i fratelli, per amarli e servirli per amore di Dio.

26. Oktober 2024 Die Erfahrung des Wortes Gottes lässt uns den Herrn besser erkennen und, noch besser, unsere Brüder, um sie aus Liebe zu Gott zu lieben und ihnen zu dienen. L'esperienza della Parola di Dio ci fa conoscere meglio il Signore e, ancora meglio, i fratelli, per amarli e servirli per amo

19. Oktober 2024 Betrübe dich nicht, wenn deine Beziehung mit Jesus nicht in Ordnung ist: Er ist gut und schenkt allen seine Barmherzigkeit, wenn man ihn demütig darum bittet. Non ti affannare se non stai in regola con il Signore: Lui è buono e dona a tutti la sua misericordia, purché gli sia umilmente richiesta.

19. Oktober 2024 Betrübe dich nicht, wenn deine Beziehung mit Jesus nicht in Ordnung ist: Er ist gut und schenkt allen seine Barmherzigkeit, wenn man ihn demütig darum bittet. Non ti affannare se non stai in regola con il Signore: Lui è buono e dona a tutti la sua misericordia, purché gli sia umilme

13. Oktober 2024 Die Barmherzigkeit triumphiert stets über das Gericht Gottes. Vertrauen wir immer auf den Herrn, trotz unserer Hinfälligkeiten, die uns manchmal an seiner Barmherzigkeit zweifeln lassen könnten. La misericordia ha sempre la meglio nel giudizio di Dio. Confidiamo sempre nel Signore, nonostante le nostre debolezze che, a volte, vorrebbero farci dubitare della sua misericordia.

13. Oktober 2024 Die Barmherzigkeit triumphiert stets über das Gericht Gottes. Vertrauen wir immer auf den Herrn, trotz unserer Hinfälligkeiten, die uns manchmal an seiner Barmherzigkeit zweifeln lassen könnten. La misericordia ha sempre la meglio nel giudizio di Dio. Confidiamo sempre nel Signore,

12. Oktober 2024 Jeder Tagesgedanke ist von der Wahrheit, dem Segen des Herrn und der Ausgiessung seiner grossen Barmherzigkeit umhüllt. Il pensierino di ogni giorno è avvolto dalla verità, dalla benedizione del Signore e dalla effusione della sua grande misericordia.

12. Oktober 2024 Jeder Tagesgedanke ist von der Wahrheit, dem Segen des Herrn und der Ausgiessung seiner grossen Barmherzigkeit umhüllt. Il pensierino di ogni giorno è avvolto dalla verità, dalla benedizione del Signore e dalla effusione della sua grande misericordia.

10. Oktober 2024 Warum wirst du müde? Die Liebe ermüdet nicht. Wenn du wahrhaftig betest und die guten Werke tust, wirst du niemals müde werden, denn die Liebe ist von Natur aus ewig, denn Gott ist Liebe. Perché ti stai stancando? L'amore non stanca. Se tu veramente preghi e fai le opere buone non ti stancherai mai, perché l'amore per natura sua è eterno, perché Dio è amore.

10. Oktober 2024 Warum wirst du müde? Die Liebe ermüdet nicht. Wenn du wahrhaftig betest und die guten Werke tust, wirst du niemals müde werden, denn die Liebe ist von Natur aus ewig, denn Gott ist Liebe. Perché ti stai stancando? L'amore non stanca. Se tu veramente preghi e fai le opere buone non t

08. Oktober 2024 Fahren wir weiter, zu beten und Busse zu tun für das Ende der Kriege. Wir dürfen nicht müde werden, weil jene, die Kriege wollen und führen, nicht auf die Vorschläge des Papstes hören, den Herrn um die Gabe des Friedens in der Welt zu bitten. Continuiamo a pregare e a fare penitenza per la fine delle guerre. Non dobbiamo stancarci, perché chi vuole e fa le guerre non ascolta i suggerimenti del Papa per chiedere al Signore il dono della pace nel mondo.

08. Oktober 2024 Fahren wir weiter, zu beten und Busse zu tun für das Ende der Kriege. Wir dürfen nicht müde werden, weil jene, die Kriege wollen und führen, nicht auf die Vorschläge des Papstes hören, den Herrn um die Gabe des Friedens in der Welt zu bitten. Continuiamo a pregare e a fare penitenza