06. März 2024 Vergib, wenn du willst, dass dir vergeben wird. Perdona, se vuoi essere perdonato.
06. März 2024 Vergib, wenn du willst, dass dir vergeben wird. Perdona, se vuoi essere perdonato.
06. März 2024 Vergib, wenn du willst, dass dir vergeben wird. Perdona, se vuoi essere perdonato.
05. März 2024 Kein Prophet wird in seiner Heimat anerkannt. Ausserhalb jedoch fährt Jesus weiter, seine göttliche Macht unter Beweis zu stellen. Nessun profeta è accolto nella sua patria. Fuori, invece, Gesù continua a dare prova della sua potenza divina.
04. März 2024 Ahmen wir die Heiligen nach, auch wenn wir uns anders fühlen als sie. Imitiamo i Santi, anche se ci sentiamo diversi da loro.
03. März 2024 Die Barmherzigkeit des Vaters nimmt den Sohn, der zurückkehrt und den Sohn, der protestiert, auf. La misericordia del Padre accoglie il figlio che torna e il figlio che protesta.
02. März 2024 Jeder von uns soll sich als Mitglied des Reiches Gottes bemühen, gute Werke zu tun. Ognuno di noi si impegni, come membro del Regno di Dio, con la pratica delle opere buone.
01. März 2024 Das Urteil Gottes über Reiche und Arme ist gerecht, denn es prüft die Grosszügigkeit der einen und das Vertrauen auf die göttliche Vorsehung der anderen. Il giudizio di Dio verso i ricchi e i poveri è giusto, perché verifica la generosità degli uni e la fiducia nella provvidenza divina
29. Februar 2024 Wer bei euch gross sein will, der soll euer Diener sein, und wer bei euch der Erste sein will, soll euer Sklave sein. (Mt 20,26-27) Chi vuole diventare grande tra voi sarà vostro servitore e chi vuole essere il primo tra voi sarà vostro schiavo.
28. Februar 2024 Wer sich erniedrigt, wird erhöht werden, sagt Jesus. Chi si umilia sarà esaltato, l'ha detto Gesù.
27. Februar 2024 Wie wir richten, so werden wir von Gott gerichtet werden. Come giudichiamo così saremo giudicati da Dio.
26. Februar 2024 Gott ist der Vater aller, deshalb lässt er die Sonne aufgehen und lässt es regnen über Gute und Böse. Dio è Padre di tutti, per questo fa sorgere il sole e fa cadere la pioggia sui buoni e sui cattivi.
25. Februar 2024 Gott, der Vater, lässt die Sonne aufgehen und regnen über Gute und die Böse. Dio Padre fa sorgere il sole e manda la pioggia sui buoni e sui cattivi.
24. Februar 2024 Die Liebe des Herrn ist klar, einfach und endgültig. Er rettet die Sünder, die sich bekehren, er richtet die Gerechten, die zur Sünde zurückkehren. L'amore del Signore è chiaro, semplice e definitivo: salva il malvagio che si converte, condanna il giusto che torna a peccare.
23. Februar 2024 Jesus ist der Sohn Gottes. Die Kenntnis Jesu, die der himmlische Vater offenbart hat, verpflichtet, Jesus immer mehr zu lieben und ihm zu dienen, indem man seine Gebote befolgt. Gesù è il Figlio di Dio. La conoscenza di Gesù, rivelata dal Padre Celeste, impegna ad amare Gesù sempre
22. Februar 2024 Der Herr ist barmherzig mit denen, die Busse tun, und gerecht mit denen, die sich nicht bekehren. Il Signore è misericordioso con chi fa penitenza ed è giusto con chi non si converte.
21. Februar 2024 Vergib du zuerst und der Herr wird auch dir gewiss vergeben. Perdona tu per primo e il Signore certamente perdonerà te.
20. Februar 2024 Jesus richtet über das, was wir unserem Nächsten tun, als hätten wir es Ihm getan, für den ewigen Lohn oder die ewige Strafe. Gesù giudica quello che facciamo al prossimo come fatto a Lui, per il premio o il supplizio eterni.
19. Februar 2024 Die Herzen Jesu und Mariens warten auf deine Bekehrung. I Cuori di Gesù e di Maria sono in attesa della tua conversione.
18. Februar 2024 Die grosse Aufgabe in der Fastenzeit ist deine Umkehr. Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
17. Februar 2024 Der Herr umarmt ein demütiges, aufrichtiges und reuevolles Herz und schenkt ihm die Vergebung. Il Signore abbraccia un cuore umile, sincero e penitente e gli dona il perdono.
16. Februar 2024 Die Werke der Fastenzeit: Gebet, Almosen und Fasten, zusammen mit dem Hören und Befolgen des Wortes Gottes, sind wesentlich und nicht voneinander zu trennen, um einen wahren Weg mit Jesus auf Ostern hin zu gehen. Le opere quaresimali: preghiera, elemosina e digiuno, insieme all’asco
15. Februar 2024 Das Gebet und das Almosen sind, zusammen mit dem Fasten, die Grundübungen der Fastenzeit. La preghiera e l'elemosina sono, con il digiuno, la pratica del cammino quaresimale.
13. Februar 2024 Wie man ohne Mama nicht leben kann, so kann man auch nicht ohne die Muttergottes leben, die unsere Mama ist. Come non si può vivere senza la mamma, così non si può vivere senza la Madonna, che è Mamma nostra.
12. Februar 2024 Die Muttergottes umhüllt immer jene mit dem Mantel der Barmherzigkeit, die sich an sie wenden, um von jeglichem Leid befreit zu werden. La Madonna avvolge sempre con il manto della misericordia coloro che a Lei si rivolgono per essere liberati da qualsiasi pena.
11. Februar 2024 Die Muttergottes von Lourdes hilft nicht nur den Kranken, sondern segnet auch die Gesunden, damit alle in den Mantel der Dankbarkeit gehüllt seien. La Madonna di Lourdes non aiuta soltanto i malati ma benedice anche i sani, perché tutti siano avvolti nel manto della gratitudine.